İçeriğe geç

Kasvet hangi köken ?

Kasvet Hangi Köken? Kelimelerin de Ruh Hali Vardır!

Bazı kelimeler vardır ki, duyar duymaz suratınızda hafif bir bulut belirir. İşte “kasvet” tam da öyle bir kelime… Daha ilk hecesinde bile odanızın ışığı biraz kısılır, kahveniz birden soğur, Spotify listeniz otomatik olarak slow şarkılara döner. Peki bu kelime nereden gelmiş de bu kadar güçlü bir ruh hâli yaratıyor? Hazır olun, çünkü bugün kelime kökenine inmekle kalmayacak, aynı zamanda “kasvet”in insan ilişkilerinde nasıl farklı anlamlara geldiğini mizahi bir yolculukla keşfedeceğiz.

Kasvet: Kelime Kökeniyle Başlayan Bir Dram

Öncelikle biraz ciddiyetle başlayalım (merak etmeyin, uzun sürmeyecek). “Kasvet” kelimesi Arapça kökenlidir ve “كآبة” (ka’abe) yani “keder, iç sıkıntısı, karamsarlık” anlamlarına gelir. Osmanlı döneminde günlük dilde yaygınlaşan bu kelime, zamanla Türkçeye yerleşmiş ve “sıkıntı veren hava, ruhu daraltan hâl” gibi anlamlar kazanmıştır.

Yani, evet… “Kasvet” başından beri keyifli bir kelime olmayı hiç düşünmemiş. O, doğuştan dramatik, içe kapanık, belki biraz da romantik bir kelime. Eğer kelimelerin birer kişiliği olsaydı, “kasvet” muhtemelen kütüphanenin en loş köşesinde, elinde siyah kahvesiyle Nietzsche okuyor olurdu.

Erkekler İçin Kasvet: “Çözüm Odaklı İç Sıkıntısı”

Erkeklerin kasvete yaklaşımı genellikle stratejik ve mühendis kafalıdır. Onlara göre “kasvet” dediğin şey çözülecek bir problemdir. Odaya kasvet çöktüyse “perdeleri aç, ışık girsin.” İnsan ilişkileri kasvetliyse “bir kahve içelim, konuşalım.” Hayatın anlamı kasvetliyse “bir hedef listesi çıkar, motivasyonunu yenile.”

Bu yüzden erkekler, kelimenin kendisini değil, etkisini ortadan kaldırma peşindedir. Hatta bir erkek, sevgilisinin “Bugün içimi bir kasvet sardı…” demesine karşılık “Git biraz yürüyüş yap geçer.” diyerek tarihe geçebilir. (Spoiler: Genellikle geçmez.)

Kadınlar İçin Kasvet: “Empatik Bir Paylaşım Alanı”

Kadınların kasvet yaklaşımı ise çok daha ilişki odaklı ve empatik bir çizgide ilerler. Onlara göre kasvet, bastırılması gereken bir duygu değil; anlaşılması, paylaşılması ve belki de birlikte yaşanması gereken bir deneyimdir. Arkadaş grubundan biri “Çok kasvetliyim.” dediğinde hemen bir WhatsApp grubu kurulur, dertleşme çemberi toplanır ve çikolatalı tatlılar hazırlanır.

Kadınlar kasveti romantikleştirebilir de… Bir yağmurlu günde camdan dışarı bakarken içilen kahve, biraz kasvetle daha da anlamlı hâle gelir. Onlara göre kasvet, ruhun biraz durup dinlenmesi için verdiği moladır.

Kasvetli Anların Altın Değeri

İlginçtir ki, kasvet hayatımızın sadece depresif değil, aynı zamanda dönüştürücü anlarının da habercisidir. Kimi zaman bir iş değişikliğinin, kimi zaman bir ilişkinin bitişinin ya da yeni bir başlangıcın hemen öncesinde gelir. Yani o iç daraltıcı his, bazen hayatınızda bir sayfa çevirmek üzere olduğunuzun sinyalidir.

Tıpkı bir filmin en dramatik sahnesinin finaldeki mutluluğu hazırlaması gibi, kasvet de çoğu zaman bizi büyüten ve olgunlaştıran bir “hikâye dönüm noktası”dır. Bu yüzden belki de ondan kaçmak yerine onu anlamak, dinlemek ve içselleştirmek gerekir.

Kasvetin Günlük Hayattaki Hallerine Mizahi Bir Bakış

  • Evde yalnızken: “Kasvet bastı” = “Kombi çalışmıyor olabilir.”
  • Ofiste: “Bugün ofis çok kasvetli.” = “Patronun modü düşük, kimse göz göze gelmiyor.”
  • İlişkide: “Aramızda bir kasvet var.” = “Son mesajımı 2 saat sonra okudu.”

Kısacası, kasvet sadece hava durumu değil; aynı zamanda ruh hâli, sosyal sinyal, hatta bazen ilişki barometresidir. Her durumda kendini gösterir, kimi zaman bulut gibi geçer, kimi zaman da uzun süreliğine yerleşir.

Sonuç: Kasveti Sevin, Çünkü O da Bir Duygu

Evet, kasvet Arapça kökenli olabilir, evet biraz dramatik bir kişiliği vardır ama kabul edelim ki hayatımızın vazgeçilmez bir parçası. Onsuz ne yağmurlu günlerin anlamı olurdu ne de mutlu anların kıymeti. Kasvet sayesinde neşeyi daha çok sever, huzuru daha çok takdir ederiz.

Şimdi Sıra Sizde!

Siz “kasvet” kelimesini duyduğunuzda ne hissediyorsunuz? Erkekler gibi hemen çözüm mü ararsınız yoksa kadınlar gibi biraz oturup onunla sohbet mi edersiniz? Yorumlarda kendi “kasvetli” deneyimlerinizi paylaşın, belki de hepimizin iç sıkıntısı birlikte gülerek hafifler!

8 Yorum

  1. Cansu Cansu

    Kasvet; “kalp katılığı, acımasızlık, gaddarlık” anlamlarına gelmektedir. Ksw kökünden gelen kelime dilimize Arapçadan girmiştir . “Bunalma, tasa, karanlık” anlamları ise Türkçeye özgüdür. Zira kasvetli hava derken aslında sıkıcı hava demiş oluruz. kasvet – Nişanyan Sözlük. Arapça ḳsw kökünden gelenḳaswa(t) قسوة veya ḳasāwa(t) قساوة “kalp katılığı, acımasızlık, gaddarlık” sözcüğünden alıntıdır.

    • admin admin

      Cansu!

      Teşekkür ederim, yorumlarınız yazıya netlik kazandırdı.

  2. Melis Melis

    Bir sözcüğün en eski, kaynak şekline ‘”Etymon” (τὸ ἔτυμον) (Türkçe söyleyiş ile Etimon) denmektedir. Etimoloji kavramı Türkçede bir bilim dalını (“Kökenbilim”) tanımlamanın yanında bir sözcüğün kökenine dair bilgi manasına da gelir ki, bu bağlamda aynı zamanda “Sözkökü” demektir. Farsça, Kürtçe ve Urduca’da ‘avrat kelimesi Arapça ‘avret’ kökünden türemiştir ve yaygın olarak “kadın” anlamında kullanılmıştır. Mohammad Moin’in Farsça sözlüğüne bakıldığında, ‘avret iki anlama gelir: Çıplaklık.

    • admin admin

      Melis!

      Saygıdeğer katkınız, çalışmanın bilimsel güvenilirliğini artırdı, akademik bir temel üzerine daha sağlam oturmasına yardımcı oldu.

  3. İmren İmren

    Rüşvet sözcüğü Arapçadır . İslam hukukunda rüşvet genel olarak kabul edilmeyen bir davranıştır. Eski Türkçede Orunç/Urunç: Rüşvet Sözcüğü Üzerinde Bir Araştırma … Rüşvet sözcüğü Arapçadır . İslam hukukunda rüşvet genel olarak kabul edilmeyen bir davranıştır.

    • admin admin

      İmren! Katkılarınız, çalışmamı daha sağlam temeller üzerine inşa etmemi sağladı ve güven verdi.

  4. Nida Nida

    Kubbealtı Lugatı (ﻗﺴﻮﺕ) i. (Ar. ḳasvet “sertlik, acımasızlık”) Sıkıntı, gam, keder, tasa, kasâvet : İçimde garip bir kasvet var (Reşat N. Güntekin). Burada mezarlıkların o topraktan tüten kasveti yok (Yusuf Z. cünüp – Nişanyan Sözlük. Arapça cnb kökünden gelen cunub جنب “kaçınacak kimse, yabancı, murdar, abdestsiz” sözcüğünden alıntıdır . Bu sözcük Arapça canaba جنب “yüzünü (yana veya öteye) çevirdi” fiilinin fuˁul vezninde sıfatıdır.

    • admin admin

      Nida! Değerli yorumlarınız sayesinde yazının güçlü yanları daha görünür oldu ve metin daha ikna edici hale geldi.

İmren için bir yanıt yazın Yanıtı iptal et

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

şişli escort
Sitemap
vdcasinogir.netsplash